But, mamma, you have been in this neighbourhood before. 夏洛蒂·勃朗特.雪莉.
Different benevolent-minded ladies and gentlemen in this neighbourhood and in London. 夏洛蒂·勃朗特.简·爱.
I saw vessels near the shore, and found myself suddenly transported back to the neighbourhood of civilized man. 玛丽·雪莱.弗兰肯斯坦.
Sometimes I would meet him in the neighbourhood lounging about and biting his nails. 查尔斯·狄更斯.荒凉山庄.
The house, furniture, neighbourhood, and roads, were all to her taste, and Lady Catherine's behaviour was most friendly and obliging. 简·奥斯汀.傲慢与偏见.
The value of the most barren land is not diminished by the neighbourhood of the most fertile. 亚当·斯密.国富论.
First, This equality can take place only in those employments which are well known, and have been long established in the neighbourhood. 亚当·斯密.国富论.
No nurse fit to wait on her being at hand in the neighbourhood, her ladyship the Countess and myself undertook the duty, relieving each other. 威尔基·柯林斯.白衣女人.
The neighbourhood of Brunswick Square is very different from almost all the rest. 简·奥斯汀.爱玛.
So, as I told you, the son found our neighbourhood the surest place he could choose to set things right secretly in his own interests. 威尔基·柯林斯.白衣女人.
It proved to be a well-known and respected widow of the neighbourhood, of a standing which can only be expressed by the word genteel. 托马斯·哈代.还乡.
Into _one_ house in this neighbourhood they shall never have admittance. 简·奥斯汀.傲慢与偏见.
Have you lately come to settle in this neighbourhood, or do you own to another neighbourhood? 查尔斯·狄更斯.我们共同的朋友.
Numerous offences had been committed in the neighbourhood; the perpetrators remained undiscovered, and their boldness increased. 查尔斯·狄更斯.匹克威克外传.